Vertalingen.
Vertalers die het jargon van de bouw- en architectuursector beheersen, vormen een zeldzaam ras. Bij Palindroom staan enkele van die uitzonderingen voor jou klaar.
Door voortdurend teksten over bouw en architectuur te schrijven en vertalen, zijn we bijzonder goed vertrouwd met die specifieke terminologie.
GEÏNTERESSEERD? Geef ons een seintje via info@palindroom.be of vul ons contactformulier in en wij werken met plezier een voorstel op maat uit.
Wat onze klanten zeggen.
" Voor de Franstalige vertalingen van onze brochures schakel ik steevast Palindroom in. Zij kennen het lexicon van de bouwwereld en leveren daardoor kwalitatief werk en een excellente service. Dat ik nog nooit opmerkingen gekregen heb van de Franstalige klanten op de vertaling, zegt genoeg. "
"Een vlotte en transparante communicatie, een correcte en flexibele opvolging van projecten en altijd een kwalitatief resultaat Kortom, de ideale partner voor ons redactie-en vertaalwerk."
"We hebben een bijzonder fijne en vlotte samenwerking met Palindroom! De teksten die ze voor ons voorbereiden, zijn tot in de puntjes verzorgd, zowel in het Nederlands als het Frans. De redacteurs hebben een rijke en gevarieerde schrijfstijl en spreken echt de taal van architecten. De projecten en programma’s worden duidelijk en volgens het gepaste jargon beschreven. Klasse!"
"Voor onze Franstalige vertalingen kunnen we altijd rekenen op de expertise van Palindroom. Zij kennen het vakjargon van de bouwwereld, waardoor ze ons altijd voorzien van kwalitatieve vertalingen, die binnen de deadline opgeleverd worden en waar er met ons meegedacht wordt naar oplossingen bij een moeilijkere vertaalopdracht. Over een échte ontzorging gesproken."